Ιρλανδός ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ με ΚΑΡΥΔΙΑ Τσακίζει τον Τραπεζίτη της ΕΚΤ.

ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΜΑΣ

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

vincent browne Σημείωση Olympia. Συγκρίνετε τον Ιρλανδό δημοσιογράφο με αρκετούς δικούς μας αγιογράφους της εξουσίας από τα “Ελληνικά” ΜΜΕ. Οι ίδιοι αυτοαποκαλούνται…..δημοσιογράφοι.
Του Τάσου Θωμά από τον Τύπο της Θεσσαλονίκης
Την περασμένη Τετάρτη, ο διευθυντής του γραφείου Τύπου του πρωθυπουργού Γιώργος Μουρούτης σχολίασε χλευαστικά την δημοσιογραφική ικανότητα των δημοσιογράφων της ΕΡΤ, Κώστα Αρβανίτη και Μαριλένα Κατσίμη, για την συνέντευξη στον Αλέξη Τσίπρα. Συγκεκριμένα, μέσω Twitter έγραψε «Πρωινή Ενημέρωση και Κούλογλου, πρέπει να διδάσκονται στις σχολές δημοσιογραφίας για την διεισδυτικότητα των ερωτήσεών τους». Με αφορμή, λοιπόν, την κριτική που έλαβαν οι εν λόγω δημοσιογράφοι επειδή άφησαν τον Α. Τσίπρα να μιλήσει, κάτι που γίνεται με όλες τις συνεντεύξεις των αρχηγών κομμάτων, θυμηθήκαμε την εκπληκτική παρέμβαση Ιρλανδού δημοσιογράφου Vincent Browne στην συνέντευξη Τύπου του τραπεζίτη της ΕΚΤ Klaus Masuch, ξεγυμνώνοντας τις πολιτικές της Τρόικας και αφήνοντας άφωνο τον κ. Masuch. Διαβάστε αναλυτικά τι συνέβη στις 19 Ιανουαρίου και σκεφτείτε τι θα είχε γίνει αν Έλληνας δημοσιογράφος έκανε αυτές τις ερωτήσεις στον κ. Ασμούσεν ή στον κ. Ράιχενμπαχ. Μάλλον θα είχε απελαθεί από τη χώρα για πρόκληση διπλωματικού επεισοδίου.
Ακολουθεί το περιστατικό αναλυτικά:
Masuch: Από το εύρος συζητήσεων στην Ιρλανδία και την κατανόηση της οικονομικής πολυπλοκότητας που αναπτύσσεται κοιτώντας την Ιρλανδία και τον διάλογο. Αλλά επίσης, όταν έρχομαι από το αεροδρόμιο και συναντώ κάποιον οδηγό ταξί βλέπω ότι είναι ιδιαίτερα ενημερωμένοι (γέλια) και νομίζω ότι είναι ένα καλό σημάδι, πως γίνεται ένας ανοικτός διάλογος… είναι μια δύσκολη διεργασία προσαρμογής αλλά υπάρχει μια ανοικτή διαμάχη όπου οικονομικές διαφωνίες έχουν βασικό ρόλο και νομίζω πως έτσι πρέπει να είναι.
Browne: Ο οδηγός ταξί, σας είπε επίσης ότι οι Ιρλανδοί είναι αναγκασμένοι να πληρώνουν δισεκατομμύρια ευρώ σε μη εγγυημένους ομολογιούχους, για χρέη που οι Ιρλανδοί δεν έχουν ουδεμία σχέση, κυρίως για να διασφαλίσουν τη φερεγγυότητα των Ευρωπαϊκών τραπεζών; Και αν ο οδηγός ταξί σας είχε κάνει αυτήν την ερώτηση ποια θα ήταν η απάντησή σας;
Αυτή είναι η πρώτη μου ερώτηση.
Παρεμβαίνει η συντονίστρια της συνέντευξης Τύπου.
Συντονίστρια: Μπορούμε να έχουμε το ζεύγος ερωτήσεων; Μπορείτε να κάνετε τη δεύτερη ερώτηση;
Browne: Η δεύτερη ερώτηση είναι εντελώς διαφορετική και μπορεί να είναι επακόλουθη της πρώτης αν ο κ. Masuch δεν δώσει μια απάντηση που να διαφωτίζει πλήρως τον οδηγό ταξί.
Η συντονίστρια: Μπορώ τότε να σας ζητήσω να δώσετε δίπλα το μικρόφωνο και θα επιστρέψουμε σε εσάς με τη δεύτερη ερώτηση.
Browne: Αν δεν σας πειράζει, αυτό είναι ένας τρόπος υπεκφυγής και θα προτιμούσα να μην γίνει έτσι. Έχουμε μια παράδοση στην Ιρλανδική δημοσιογραφία, να καταδιώκουμε θέματα και όταν κάποιος δεν απαντάει εμείς συνεχίζουμε και ελπίζω αυτή η παράδοση να γίνει σεβαστή σε αυτήν την περίπτωση. Μπορείτε λοιπόν να απαντήσετε;
Masuch: Είχα απαντήσει σε παρόμοια ερώτησή σας νομίζω πριν από δύο επιθεωρήσεις.
Browne: Είχατε αποκριθεί στην ερώτηση. Δεν την είχατε απαντήσει.
Masuch: Καταλαβαίνω ότι πρόκειται για μια δύσκολη απόφαση για την κυβέρνηση και δεν υπάρχει αμφιβολία αλλά υπάρχουν διαφορετικές πτυχές του προβλήματος που πρέπει να ισοσταθμιστούν. Καταλαβαίνω ότι η κυβέρνηση έχει την εικόνα πως, μέσα σε όλα, το κόστος για τους Ιρλανδούς, για την σταθεροποίηση και την εμπιστοσύνη του τραπεζικού συστήματος που επιφέρουν τα μέτρα στην πτυχή που αναφέρετε θα μπορούσε να είναι πολύ μεγαλύτερο από τα οφέλη των φορολογουμένων. Έτσι ο χρηματοπιστωτικός τομέας θα είχε επηρεαστεί, η εμπιστοσύνη του χρηματοπιστωτικού τομέα θα είχε πληγεί αρνητικά και καταλαβαίνω ότι ήταν μια δύσκολη απόφαση αλλά πάρθηκε προς αυτήν την κατεύθυνση.
Browne: Αυτό δεν καλύπτει το ζήτημα. Είμαστε υποχρεωμένοι να πληρώνουμε, για μια νεκρή τράπεζα που δεν έχει καμία σχέση με την ευημερία των Ιρλανδών πολιτών, είμαστε υποχρεωμένοι να πληρώνουμε για αυτήν την νεκρή τράπεζα δισεκατομμύρια μη εγγυημένων ομολόγων προκειμένου να διασφαλίσουμε την υγεία των ευρωπαϊκών τραπεζών. Πώς θα εξηγούσατε αυτήν την κατάσταση στον οδηγό ταξί στον οποίο αναφερθήκατε νωρίτερα;
Masuch: Νομίζω πως έχω καλύψει το ζήτημα.
Browne: Όχι δεν το έχετε καλύψει το θέμα. Αναφερθήκατε στη βιωσιμότητα των Ιρλανδικών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων. Αυτό το χρηματοπιστωτικό ίδρυμα στο οποίο αναφέρομαι είναι νεκρό. Έχει τελειώσει. Γιατί, λοιπόν, οι Ιρλανδοί πολίτες, υπό την απειλή της ΕΚΤ είναι υποχρεωμένοι να πληρώνουν δισεκατομμύρια σε μη εγγυημένους ομολογιούχους; Δεν απαντήσατε πριν, οπότε ίσως τώρα να απαντήσετε.
Συντονίστρια: Νομίζω ότι δεν έχει να προσθέσει κάτι άλλο, σε όσα είπε.
Browne: Μισό λεπτό, μισό λεπτό. Αυτό δεν αρκετό. Εσείς κύριοι, διεισδύετε στην κοινωνία μας, προκαλώντας μεγάλο πόνο απαιτώντας από εμάς να αποπληρώνουμε για όφελος, όχι κάποιου στην Ιρλανδία αλλά προς όφελος των ευρωπαϊκών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων. Τώρα, μήπως μπορείτε να μου εξηγήσετε γιατί οι Ιρλανδοί φορτώνονται με αυτό το βάρος;
Masuch: (Σιωπή) Νομίζω πως έχω καλύψει το ζήτημα.
Browne: Δεν έχετε τίποτα να πείτε; Δεν υπάρχει απάντηση, έτσι δεν είναι; Αυτό είναι; Καμία απάντηση;
Συντονίστρια: Έχει δώσει ήδη απάντηση.
Browne: Δώσατε μια απάντηση που δεν καλύπτει το ζήτημα.
Συντονίστρια: Αυτή είναι η γνώμη σας.
Browne: Αυτή είναι η γνώμη μου και νομίζω πως θα ήταν και του οδηγού ταξί και των θεατών μας απόψε.
Σιωπή, αμηχανία και ένα μειδίαμα κάλυπτε όλο αυτό το διάστημα το πρόσωπο του Masuch.

ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ

εισάγετε το σχόλιό σας!
παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας εδώ

ΔΗΜΟΦΙΛΗ