Ένα ΟΜΗΡΙΚΟ "κουίζ". Αντίστροφη ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ της ΓΛΩΣΣΑΣ.

ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΜΑΣ

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

wpid 20150201122459
Είμαστε ΠΡΩΤΑ ΕΛΛΗΝΕΣ. Ευχόμαστε τα καλύτερα στην ΝΕΑ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ,
ΟΛΗΣ της ΕΛΛΑΔΑΣ.
Χρειάζεται όμως και να χαλαρώσουμε:
Οι παρακάτω «φράσεις» είναι Ομηρικές και ως ΤΥΠΟΣ και ως ΣΥΝΕΙΡΜΟΣ,
ως ΣΥΝΑΙΣΘΗΜΑ και ως ΕΙΚΑΣΤΙΚΟΤΗΤΑ (Ιδιότητες ΚΑΙ ΚΡΙΤΗΡΙΟ
ΚΑΘΕ ΖΩΝΤΑΝΗΣ(!!!) Γ Λ Ω Σ Σ Α Σ). Ό, τι ονομάζουμε Ν Ο Η Μ Α.
(ή καλύτερα: Προσωπική ΝΟΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ).
Πέρασαν ΚΑΤΕΥΘΕΙΑΝ στην ΚΑΘΟΜΙΛΟΥΜΕΝΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ,
«παρακάμπτοντας» την κλασική γλωσσική ΕΚΛΕΠΤΥΝΣΗ (ως ΦΡΑΣΕΙΣ) και φυσικά ΔΕΝ θα τις συναντήσουμε ΩΣ… εκφράσεις στην…. «γλώσσα»(!!!) των…. ΛΟΓΙΩΝ.
ΟΙ Λόγιοι τις ΑΓΝΟΗΣΑΝ, τις…. ΚΑΤΑΡΓΗΣΑΝ (θυσία στο… λύω, έλυον…)
Ένα τυχαίο παράδειγμα:
Αν είναι ποτέ δυνατόν στην…. «γλώσσα» των λογίων να βρούμε λ.χ την ΟΜΗΡΙΚΗΣ (!) καταβολής ΕΛΛΗΝΙΚΟΤΑΤΗ (!!!) λέξη «ατσίδας» (!).
Ένα… κουΐζ λοιπόν, εντελώς ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ:
Έτσι, για να περάσει η… ώρα.
Ας αναζητήσουμε την αντίστοιχη Ομηρική Έκφραση.
Θα μας εκπλήξουν οι ομοιότητες….. και η ώρα θα περάσει
ευχάριστα.
Το βασικότερο όμως: θα δούμε πόσο κοντά μας είναι ο Όμηρος (!)
(Όμηρος. Ο ποιητής της διπλανής μας πόρτας. Διαδίκτυο)
(Οι απαντήσεις, αν χρειαστούν, σε άλλο σημείωμα)
Το… κουίζ:
.
) (έρμα νιάτα)….. κακά γεράματα.
) μα τί ειναι αυτά που λές;
) άλλο κακό να μην σε βρει
) Πάθαμε, αλλά δεν μάθαμε
) κάθεσαι και κλαις σαν μωρό παιδί
) αυτός είναι άλλ” αντ” άλλων (δεν μπορείς να συνεννοηθείς μαζί του)
) της πήρε την παρθενιά
) ρε γυναίκα, το κρέας είχε πολύ πάχος (είναι παχύ)
) άχρηστε, ανεπρόκοπε, τεμπέλη (κάθεσαι όλη την μέρα και…τ” ανακατεύεις)
) (μόνο προβλήματα δημιουργεί) είναι σκέτη… πληγή
(σημείωση: σχετικότατο ένα κινηματογραφικό:
«είσαι η… πληγή, είμαι η… θεραπεία».
ΟΝΤΩΣ πολύ καλό και ευστόχως…. Ομηρικότατο).
) δεν βλέπεται, είναι σκέτη αηδία, ή
) σου κάνει κακό και μόνο που τον βλέπεις
) (τόσο πείσμα) Μάλλιασε η γλώσσα μου για να σε πείσω
) (έτσι και το μάθει ο πατέρας μου ) θα σε…. ξεσκίσει, σκυλόφατσα.
) Γέρασε και μυαλό δεν λέει να βάλει ή κοτσονάτος γέρος (νεανίζει)
Σημείωση: ας το δώσουμε αυτό, έστω…. σύντομα:
«ωμογέρων» στον ΟΜΗΡΟ, «Ωμόγερος»: (κρατιέται καλά παρά την ηλικία του).
Πόσο ΑΜΕΣΟ με το σημερινό, σε αντίθεση με το λόγιο λ.χ «άφρων γέρων»
) Μωρό παιδί ήταν τότε (πού να θυμάται τί έγινε λ.χ στην Κατοχή)
) Είσαι νέος και άψητος ακόμη παιδί μου (λ.χ στην δουλειά)
) (πες μου τα ΟΛΑ τώρα, αφού) αργά ή γρήγορα θα τα μάθω
) Να τα «λέτε» από μέσα σας, ή
) μιλάτε χαμηλόφωνα (μην ακούγεστε)
) καλοραμμένο ρούχο, «σινιέ» ντύσιμο
) (Άλλαξε επιτέλους αυτό) το κακοραμμένο φτηνοντύσιμο, ή
) (πέταξε από πάνω σου) τα…. βρώμικα κουρέλια που φοράς.
) ωραία γυναίκα, ψηλή και με απίθανα πόδια
) σέξι ρούχα
) Η…. ανάγκη βλέπεις….. Μια εδώ, μια εκεί
) Τους πήραν και τα… σώβρακα (τους ταπείνωσαν, τους εξευτέλισαν)
) Ζωντανό να τον έτρωγες, δεν θα χόρταινες (τόσο μίσος)
) τρώτε χωρίς να μιλάτε ή (στο πιο θυμωμένο)
) σκάστε και τρώτε
) τον έκανε αγνώριστο (απλώς) ή
) τον έκανε αγνώριστο στο… ξύλο
) κάθησε στ” αυγά σου ή
) άπλωνε τα πόδια σου, όσο το πάπλωμά σου
) κάντου νόημα (λ.χ να μην μιλήσει)
) (Απ” αυτόν περιμένεις;) Αυτός δεν δίνει νερό ούτε του αγγέλου του
(τσιγγούνης και αγνώμων)
) Τόση ασκήμια. Στραβοκάνης και φαλάκρας.
) ο καημένος, γέρασε πριν την ώρα του
) (το μίσος) θόλωσε το μυαλό του, ή
) θόλωσαν μυαλό και μάτια από το (ερωτικό) πάθος.
) ή τυφλωμένος από ερωτικό πάθος
ΚΑΙ αυτό το κουΐζ ας το δώσουμε:
«έρως φρένας αμφεκάλυψεν»(ΟΜΗΡΟΣ)
(συγκρίνετέ το με κλασικό Σοφόκλειο… κομψό: Ο δ” έχων μέμηνεν, και
δείτε την απευθείας ΑΜΕΣΟΤΗΤΑ ΟΜΗΡΟΥ και ΚΑΘΟΜΙΛΟΥΜΕΝΗΣ γλώσσας).
) το… είπε και το…. εννοούσε (προχώρησε στην πράξη. δεν έμεινε στα… λόγια)
ή
) είπε τα πράγματα με τ” όνομά τους. ή
) τόνιζε τα λόγια του ένα-ένα.
) Ναι. αυτός είμαι, όπως τ” ακούς
και άλλα «χίλια» ΓΛΩΣΣΙΚΑ φραστικά ΣΥΓΧΡΟΝΑ ταυτόσημα…. (όχι απλές λέξεις)
Οι φράσεις επιβάλλεται να δοθούν, όπως ακριβώς λέγονται,
χωρίς… καθωσπρεπισμούς και στρογγυλέματα.
(ΑΚΡΙΒΩΣ όπως λέγονται και εννοούνται και από τον Όμηρο).
Χρυσόστομος Τ.

ΔΗΜΟΦΙΛΗ