Ένα εκπληκτικό ποίημα για την γενοκτονία των ελλήνων, από τον τούρκο ποιητή Serkan Engin

ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΜΑΣ

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

Ο βάρβαρος και η δεσποινίς Μαργαρίτα

(Αφιερωμένο σε όλα τα θύματα των αρμενικών, ασιατικών, ελληνικών γενοκτονιών που διαπράχθηκαν από τους Τούρκους προγόνους μου)

Ναι,έχετε δίκιο δεσποινίς Μαργαρίτα, 

αυτοί ήρθαν με τους άγριους ανέμους της απληστίας, 

βάναυσα έσφαξαν όλα τα αθώα γράμματα

στον τοίχο της Χάρις, ακόμα και τα μωρά, 

καίγοντας τα ζωντανά, 

πρωτού πολλά απ’ αυτά να έχουν ένα παιχνίδι στη σύντομη ζωή τους,

με μια ανυπόφορη σειρά. 

 

Ναι,έχετε δίκιο δεσποινίς Μαργαρίτα, 

ήταν αδίστακτα κοπάδια από ύαινες, 

που γεννήθηκαν από τον ρατσισμό,

το μεγαλύτερο κακό όλων των εποχών. 

Οι ματωμένοι στίχοι του Κορανίου, 

γραμμένοι πάνω στη λαβή των κυρτών σπαθιών τους, 

ταίζουν τη βία τους, τάζοντας τους τον Παράδεισο καθώς σκότωναν περισσότερους αιρετικούς.

 

Ήταν οι υπηρέτες των αδίστακτων επωμίδων, 

ήταν οι σκλάβοι της απληστίας τους και της αγριότητας τους. 

 

Ναι,έχετε δίκιο δεσποινίς Μαργαρίτα, 

βίασαν βάναυσα μικρά κορίτσια και νέες γυναίκες, 

αδιαφορώντας για τις κραυγές τους, σχίζοντας το βαθιά ντροπιασμένο πρόσωπο του ουρανού, 

μερικοί ντροπιαστικοί στίχοι στα αχαμνά τους και η άδεια των νταβατζήδων με τις επωμίδες στην άτιμη μέση τους, 

δίχως κανένα έλεος. 

 

Αυτοί ήταν οι σκλάβοι της δικής τους απληστίας

και βαναυσότητας σαλιαρίζοντας, 

ήταν οι υπηρέτες των αδίστακτων επωμίδων 

 

και δυστυχώς ήταν οι πρόγονοι 

μου η ντροπή της ανθρωπότητας,

το χειρότερο τσούρμο αρπαχτικών της παγκόσμιας ιστορίας.

 

Τώρα είναι δύσκολο να σβήσεις το προσωνύμιο ”βάρβαρος”

που είναι γραμμένο στο μέτωπο μου πριν ακόμα γεννηθώ, 

είναι δύσκολο να είμαι γνωστός σαν άγριος

και ας είμαι ένας άνθρωπος που ταίζει τους φίλους του τα μυρμήγκια στο σπίτι με κρυσταλλική ζάχαρη. 

Είναι δύσκολο να εξηγήσω 

ότι ποτέ δεν πλήγωσα ούτε ένα φτερό σε σπουργίτι. 

Ξέρω δεσποινίς Μαργαρίτα, 

είναι δύσκολο να συστηθώ στους γονείς σου, 

σαν ο άνδρας που θέλεις να ζήσεις μαζί 

του ως την αιωνιότητα.

 

Serkan Engin

ΙΟΥΝΙΟΣ 2014

 

(Μετάφραση από τα αγγλικά από Elena Protopapadakis)

 

 

Original Poem: https://armenian-poetry.blogspot.com/2014/06/serkan-engin-barbarian-and-ms-daisy.html

ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ

εισάγετε το σχόλιό σας!
παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας εδώ

ΔΗΜΟΦΙΛΗ